Константин Бальмонт рассказывает о своем знакомстве с творчеством Генрика Ибсена. Он изучил шведский язык, чтобы прочитать его произведения в подлиннике, но обнаружил, что Ибсен пишет на норвежском языке. Бальмонт быстро овладел норвежским языком и прочитал сочинения Ибсена в подлиннике. Ошибочное изучение шведского языка послужило ему на пользу, так как он также прочел произведения других шведских писателей, включая Стриндберга.
# Литература
Статья о том, что стихи не имеют влияния на жизнь и не нужны для работы и бодрости. Автор отмечает, что стихи всегда беззащитны и не стоит на них нападать, так как это лунное, тихое дело.